16 februari 2006

Varumärke och Postsäck

Varumärke och Postsäck
postad av Neil 15:10

Till att börja med, om du är i USA vill du kanske läsa det här --
http://www.authorsguild.org/news/threatens_free_expresion.htm -- och sen, om du är intresserad, kontakta din senator. (Idag, är jag rädd för.)

Författare som skriver skönlitteratur och facklitteratur tar oundvikligen med varumärken i sina verk, ibland för att kommentera på själva användandet av varumärket, men ofta används det bara som en bisak i facklitteraturen eller en skönlitterär berättelse (“Tom gick till en McDonald’s, drack en Coca-Cola, och väntade på att Harleyn skulle komma.)
Just as fair use provisions of copyright law permit writers to make certain uses of copyrighted works in their own works, so do fair use and related provisions of trademark law permit writers to use trademarks in their works. One of the important protections for writers using others' trademarks is section 43(c)(4)(B) of the Lanham Act, which excludes noncommercial and news reporting uses from several types of liability under trademark law. The new law would weaken these protections, exposing writers to greater potential liability for their use of trademarks.

Ett par av CBLDFs fall under de senaste åren har varit när bolag har känt att serieskapare har kränkt deras varumärken, även när de har använts som parodier eller kommentarer (till exempel
http://www.cbldf.org/pr/001130-starbucks.shtml , som handlade om den här parodiska bilden…)







...och som någon som vill att folk ska kunna existera i en värld där varumärken kan omnämnas inom fiktion, är jag oroad.

Några från postsäcken…

Angående underliga tunnebanekartor, har du stött på den med ananagram?
http://www.unfortu.net/anagrammap/
Den ställer att resa i London i en helt ny dager :-) Med den vanliga krypande beundrarinnans tack för att du skriver berättelser jag vill läsa…!Helen


och

Hej Neil, angånde tunnelbanekartan med musiker: du get givetvis detta redan, men 1992 gjorde konstnären Simon Patterson en liknande, alternativ tunnelbanekarta (där han ersatte stationernas namn med fotbollsspelare, filosofer, helgon och skådespelare). Den finns på Tate Modern.
http://www.popartuk.com/art/simon-patterson/tsa939-large.asp
cheers Ritske

och

Du vill kanske veta du kan vinna en blogg-utmärkelse. En utmärkelse för ett livsverk, till och med.
http://fistfulofeuros.net/afoeawards.php

Eller inte.

Det är en äraattbarablinominerad. Och i ett sådant celebert sällskap.

Hej Neil. Facebook säger att du är medlem av fakulteten på Uchicago. Är det du eller bara nån med samma namn som använder din bild? Och tänker du nånsin skriva en berättelse om den där delen av Sandman om en man som ärver ett lånekort till biblioteket i Alexandria? Jag skulle gärna läsa om det och jag vet att jag inte är ensam.

Tekniskt sett antar jag att jag är en
University of Chicago Presidential Fellow in the Arts sen ifjol, men nej, jag har inget konto på Facebook.

Och en dag kanske jag gör det, eller så lever berättelsen bara i folks huvud och börjar sakta växa på egen hand.

Hej Mr Neil. Först vill jag säga att jag gillat allt som du gjort som jag har stött på. En fråga: Min världsbäste man köpte MirrorMask åt mig på min födelsedag och jag har precis sett klart den och jag vill veta om jag får göra en Riktigt Användbar Bok åt mig själv? Jag skulle inte sälja den eller nåt (och jag tror att om det ska vara en Riktigt Användbar Bok måste boken vara personlig), det skulle bara vara åt mig eller åt mina barn någon gång. Går det bra? Tack för allt, Rebecca.

Allt som nån vill göra åt sig själv går alltid bra. (Det blir bara ett problem när man ska göra saker för att sälja dem.)

Förresten så har Dark Horse Book gjort Riktigt Användbara Böcker -- det finns en på
http://www.emerchandise.com/product/BKMRM0001/s.xPocmGsO tillsammans med MirrorMask-statyer och sådant)

Hej Neil, efter den senaste tidens tillkännagivanden om Absolute Sandman, kan jag tänka mig att materialet snart ska ställas samman eller skapas för de här utgåvorna. Eftersom en stor del av din läsarkrets (däribland jag själv) antagligen köper allt du gör, tänkte jag höra av mig och fråga om det är möjligt att skaffa det tjusiga extramaterialet (ditt kompletta manus) & introduktioner från de olika utgåvorna. Har du några tankar om vilket extramaterial du vill ha med? Med vänlig hälsning, Yair.

Jag tror inte att extramaterialet från de häftade böckerna kommer att upprepas i Absolute Sandman, mest eftersom jag antar att folk antagligen har böckerna med introduktionerna. Vi försöker att lägga in nya saker, och vi är inte säkra på av det blir än -- jag ska försöka att hitta saker som de första utkasten och anteckningar, kanske manuset till Sandman #1 till första delen. Just nu målar Danny Vozzo om de första 18 utgåvorna av Sandman för att dra fördel av moderna trycktekniker och för att fixa saker som vi inte var nöjda med på den tiden.

Det ska bli fyra delar, förresten, med ungefär 600 sidor per bok, och jag tror att de kommer att ges ut under ett par år.

Neil, jag skriver just nu en essä om ditt Fairyland i ”The Books of Magic”, jag jämför med Tolkiens ideal i “On Fairy-Stories” till den kommande numret av ImageText om dina verk. Jag ville citera talet du gjorde på Mythcon 35 (trycktes om i Mythprint, oktober 2004), men har inte lyckats hitta ett ex, och har bara läst talet på inernet (på Mythopoeics Societys sajt). Jag mailade Mythprints redaktör, men de hänvisade till dig, eftersom du äger rättigheterna (och sa att du kanske hade lagt upp talet på hemsidan). Jag behöver egentligen bara talets titel och rätt ställe där jag kan citera det från. Råkar du känna till titeln, utgåvans nummer, och vilken sida i Mythprint som det trycktes i? Det skulle antagligen fungera. Tack på förhand för din tid och hjälp. Med vänlig hälsning, Brandon W. Hawk.

Jag har ingen aning om det du frågar om Mythprint. Men en internetversion av talet finns på
http://www.mythsoc.org/gaiman.htm. (Det är talet när jag pratar om C.S. Lewis, Tolkien och Chesterton.)

Som ett fan av C.S. Lewis Narniaböcker är jag ganska säker på att jag vet hur C.S. Lewis resonerade när han valde bort Susan i slutet av serien. (Jag vet mycket om hans uppfattning om kristendomen och människorna - fast jag googlade också för att vara säker). Men efter att ha hört talas om din berättelse ”The Problem of Susan” var jag tvungen att läsa den. Tyvärr så är det en av dina berättelser som jag inte fattar. Normalt sett stör sånt här inte mig - det verkar som om jag fattar allt mindre nuförtiden. Och jag har trots allt tyckt att allt du gjort sedan har varit underhållande (En anmärkning: i ”Sandman: Ramadan” visade du det moderna Bagdad som nästan helt förstört. Det var det inte och mår ganska bra efter omständigheterna.) Men om du kan summera vad du menade skulle jag vara tacksam. Fast inte alls lika tacksam som om du kan få ut en bok nu i sommar…CPT Eric Lehmann

Elvis Costello sa en gång något som gick ut på att “Folk ber mig att förklara sångerna. Om jag kunde ha sagt det med andra ord, skulle jag ha skrivit en annan sång,” och jag vet vad han menar. Men jag pratar om ”The Problem of Susan” lite grann i utdrag från intervjun i Onion
http://rollick.livejournal.com/423627.html, och det kanske kan hjälpa. (Precis som det Mytskapande Talet jag länkade till ovan kan hjälpa till. Eller inte.)

Det är värt att tänka på att Ramadan skrevs och tecknades 1992, efter Gulfkriget, inte under de aktuella händelserna, och att den tecknades före den tid då Craig Russell helt enkelt kunde ha sökt efter en bild på Bagdad med Google Image search. Jag tycker att han gjorde ett ganska bra jobb, efter omständigheterna.